On Being a Vegetarian [中文]  

 

Unrelated to religious beliefs, I have become a vegetarian by choice since 1999.

There are different reasons why one might want to join the thoughtful many who have become vegetarians, for me the stated reasons are: health, peace, and our planet.

NBA's Salim Stoudamire has another good reason: "I don't think you should eat something that had a mother."

I try to avoid all animal-based food, including eggs and milk. Though this aspect is harder than avoiding meat, as many foods contain these as ingredients.

Animal-based food is very much a form of slavery. I tend to believe that at some point in the future, we will view meat-eating as how slavery is viewed today. (Apparently Henry David Thoreau had similar thoughts...)

If you'd like to learn more, here are some additional materials you might find useful:

 

"Compassion for animals is intimately associated with goodness of character, and it may be confidently asserted that he who is cruel to animals cannot be a good man."

-- Arthur Schopenhauer, The Basis of Morality

 


 

為何吃素?
 

我從 1999 年起, 在無特定宗教信仰的情況下開始吃素

有很多原因為何一個人會選擇成為眾多素食者的一員。 我的主要理由是: 健康, 和平, and 環保.

NBA 職籃球員 Salim Stoudamire 有另個好理由: "我不認為你該吃有媽媽的東西."

我試著避免所有動物性食品,包括 . 但這比單純不吃肉難,因為許多食物都包含奶蛋的成份

動物性食品基本上是種奴隸制度的產物。 我相信,未來人類看葷食,就會像我們今天看過去的奴隸制度一樣。 (後來得知,哲學家梭羅一樣的看法...)

若想了解更多,以下資料可進一步參考:

 

"對動物的慈悲與良善的性格有密切關係。我們可有信心地說, 對動物殘忍的人難以成為一個好的人。"

-- 亞瑟·叔本華, 道德的基礎 (The Basis of Morality)